Język litewski

Ojcze Nasz (lit. Tėve mūsų)

Spis treści

Językiem urzędowym Litwy jest język litewski. Należący do grupy języków wschodniobałtyckich, zachował najwięcej cech języka indoeuropejskiego. Naukowcy twierdzą, że jest on prawdopodobnie najbardziej archaicznym językiem rodziny indoeuropejskiej, swoistym muzeum pod otwartym niebem.

Historia piśmiennictwa litewskiego

Najstarsze zachowane teksty litewskie i zaczątki piśmiennictwa litewskiego pochodzą dopiero z XVI wieku i mają charakter sakralny.

Pierwszym znanym tekstem litewskim jest rękopis modlitwy “Tėve mūsų“ (pol. Ojcze nasz). Dokument znajduje się na liście dokumentów UNESCO “Pamięć Świata” i jest przechowywany w dziale rękopisów biblioteki Uniwersytetu Wileńskiego jako świadectwo zachowania dziedzictwa dokumentacyjnego.

Litwa Mała
Litwa Mała. ©Renata3

Kolebką litewskości była Mała Litwa (teren historycznych Prus). Właśnie tu rozmawiano w języku litewskim, a Królewiec stał się centrum życia intelektualnego Litwy litewskojęzycznej.

W 1547 r. w Królewcu wydano pierwszą drukowaną książkę po litewsku. Licząca 79 stronic książka ”Katechizmu proste słowa” (lit. Katekizmo prasti žodžiai) Marcina Mażwida (lit. Martynas Mažvydas) dała początek litewskiemu piśmiennictwu, gramatyce, poezji, muzyce. Pozostały jedynie 2 egzemplarze tej książki.

Katechizm - Martynas Mažvydas
Katechizm Martynasa Mažvydasa. Źródło: tinklarastis.mb.vu.lt

Jeden jest przechowywany w bibliotece Uniwersytetu Wileńskiego, drugi – na Uniwersytecie Toruńskim w Polsce.

W roku 1595 Mikołaj Dauksza (lit. Mikalojus Daukša) wydaje “Katechizm”, w którym znalazły się dwa pierwsze kancjonały w języku litewskim (lit. lietuviški giesmynai). On też przełożył na język litewski “Katechizm” Jakuba Ledesmy i “Postyllę” Jakuba Wujka, dodając przedmowę – manifest patriotyzmu języka litewskiego.

Mikołaj Dauksza jako pierwszy użył definicji “tauta” (pol. naród) oraz jako jeden z pierwszych wypowiedział się za rozwojem literackiego języka litewskiego.

Posttyla - Mikołaj Dauksza, 1599r.
Postylla (1599 r.) Źródło: epaveldas.lt

W 1620 roku na Uniwersytecie w Wilnie założono katedrę języka litewskiego, którą kierował Konstanty Szyrwid. Szyrwid, nazywany ojcem leksykografii litewskiej, wydał słownik polsko-łacińsko-litewski, napisał pierwszą postyllę litewską “punkty kazań” (lit. Punktai sakymų), używaną jako podręcznik języka litewskiego.

Po rozbiorach Rzeczypospolitej w roku 1795 Litwa pozostała w granicach Rosji i królestwa Prus (od 1871 r. częścią imperium Niemieckiego). W Wielkim Księstwie Litewskim, w różnych okresach, podstawowym językiem w sferach rządowych były łacina, język ruski, starobiałoruski czy polski, dlatego szlachta powoli straciła swoją litewskość.

Po litewsku rozmawiała jedynie wieś: powstawały pieśni i podania ludowe, śpiewano kołysanki i układano tzw. „raudos” (pol. żale). Przekazywano je z ust do ust, z pokolenia na pokolenie podczas świąt, pogrzebów i innych uroczystości. Do podtrzymania litewskości dążyły też część szlachty i duchowieństwo.

W połowie XIX wieku Georg Nesselmann, badacz folkloru litewskiego, który nazwał Litwinów Bałtami, zachęcał do jak najszybszego zbierania pieśni litewskich, bo, jego zdaniem, język i kultura litewska była zagrożona. Miał rację, gdyż w roku 1864 wprowadzono zakaz czcionki litewskiej (zakaz wydawnictwa w języku litewskim), a w 1893 roku zakaz posługiwania się językiem litewskim w miejscach publicznych oraz kształcenia dzieci w języku ojczystym.

Bałtyckie ludy
Ludy bałtyckie. ©MapMaster

Naród litewski, pozbawiony państwa, rozpoczął stopniowy powrót do języka i kultury przodków. Jak pisze Barbara Pawełko-Czajka, ”XIX wiek w obu częściach Litwy – Pruskiej i Wielkiej – stanowił przełom w rozwoju piśmiennictwa litewskiego”.

Duchowni walczyli o litewskość, odprawiając kazania w języku ojczystym i rozpowszechniając broszury. Mała Litwa była miejscem, skąd płynęły do Litwy impulsy w postaci setek pism i książek (gazety, modlitewniki, śpiewniki).

Inteligencja litewska chłopskiego pochodzenia, wykształcona na rosyjskich uczelniach, zaczęła manifestować swą odrębność narodową.
Jan Basanowicz (lit. Jonas Basanavičius) rozpoczął wydawanie litewskiego pisma “Aušra” („Jutrzenka”).
W języku litewskim zaczął wykładać Antoni Baranowski (lit. Antanas Baranauskas), Wincas Kudirka (lit. Vincas Kudirka), tłumacz III części „Dziadów” Adama Mickiewicza, napisał tekst litewskiego hymnu narodowego “Tautiška giesmė” (pol. „Pieśń Narodowa”).

W roku 1904 naród litewski odzyskał możliwość drukowania książek, prasy, jak również nauczania dzieci i młodzieży, modlenia się w języku litewskim oraz używania języka ojczystego w miejscach publicznych.

Wydarzenia historyczne spowodowały, iż Litwini nie mieli jedynego języka literackiego, ponieważ, w zależności od miejsca pochodzenia autora, język ten nabierał naleciałości regionalnych. Literatura i prasa, powstałe przed odzyskaniem publicznie dostępnego języka litewskiego, oddawane do druku w Królewcu i potajemnie przemycane przez granicę, były pisane albo w którejś z gwar litewskich, albo z wielką domieszką tego lub owego dialektu.

Ostatecznie jednolity literacki język litewski ukształtował się dopiero na początku XX wieku. Wynikiem starań wielu pisarzy i filologów litewskich było wydanie w roku 1922 „Gramatyki języka litewskiego” pióra Jonasa Jablonskisa (lit. Jonas Jablonskis). Językoznawca ostatecznie sformułował abecadło litewskie oraz jednolity literacki język litewski. Na podstawie tego dzieła były opracowywane współczesna gramatyka języka litewskiego, a abecadłem naród litewski posługuje się do dziś.

Język litewski dziś

W roku 1961 z inicjatywy Litewskiej Akademii Nauk powstała Państwowa Komisja do spraw Języka Litewskiego. Do dziś działająca instytucja, powołana do spraw regulacji norm i reguł jednolitego współczesnego literackiego języka litewskiego.

Komisja jest niezbędna, ponieważ, jak przed setkami lat, dzisiejsi Litwini (a zwłaszcza ludność wiejska) w zależności od miejsca pochodzenia posługują się swoją gwarą: mieszkańcy Żmudzi (lit. Žemaitija) – żmudzką, Dzukii (lit. Dzūkija) – dzukijską, Auksztoty (lit. Aukštaitija) i Suwalszczyzny (lit. Suvalkija) – auksztocką.

Oficjalnie język litewski dzieli się na dwie główne grupy dialektów: żmudzką (posługuje się nią około 25% Litwinów) i auksztocką, która zachowała więcej archaizmów (posługuje się nią około 75 % Litwinów).
Według danych statystycznych, język litewski jest obecnie językiem ojczystym dla 5 mln ludzi na całym świecie.

Alfabet litewski

Alfabet litewski składa się z 32 liter.

Są to: A a, Ą ą, B b, C c, Č č, D d, E e, Ę ę, Ė ė, F f, G g, H h, I i, Į į, Y y, J j, K k, L l, M m, N n, O o, P p, R r, S s, Š š, T t, U u, Ų ų, Ū ū, V v, Z z, Ž ž.

ą, ę, į, ų oznaczają dawne samogłoski nosowe, które w dniu dzisiejszym są wymawiane jako długie samogłoski ustne. Spółgłoski č, š, ž, są odpowiednikami polskich cz, sz, ż. Do końca XIX wieku zapisywano je tak, jak po polsku, później zamieniono je na spółgłoski zapożyczone z języka czeskiego.
Samogłoski ū i y oznaczają długie u oraz długie i. Litera e to tzw. wąskie e (lit. e siauroji) – oznacza dźwięk z grubsza pośredni między i a e. Natomiast litera ė jest wymawiana tak jak polskie e.

Powiązane Kategorie:

Najczęściej zadawane Pytania

Autobusem Warszawa ↔︎ Wilno

LuxExpress | Ecolines | Flixbus


Dworzec Autobusowy (Vilnius Bus Station →) obsługuje połączenia międzynarodowe i krajowe.
Adres: Sodų g. 22, Vilnius.

Dworzec autobusowy jest w odległości 11 min. pieszo od Ostrej Bramy → 


Samochodem

Litwa posiada dobrą infrastrukturę dróg i autostrad. Korzrystanie z dróg jest bezpłatne dla samochodów osobowych oraz motocykli.


Pociągiem

Wilno posiada jeden dworzec kolejowy.
Geležinkelio g. 16, Vilnius
ltglink.lt/en


Dworzec kolejowy jest usytuowany obok Dworca Autobusowego oraz w 10min. pieszo od Ostrej bramy.


Wileński dworzec kolejowy posiada dobre połączenie komunikacyjne ze wszystkimi dzielnicami miasta.

Bilety kolejowe można kupować w kasach na dworcu, w internecie.


Samolotem

Wilno posiada jedyne lotnisko (VNO) oddalone od centrum 6 km. (patrz na mapie)

Informacja lotniska: vilnius-airport.lt/en/

Aby dojechać do centrum miasta, można skorzystać z komunikacji miejskiej: linia 1, 2, 88, linia pospieszna 1G, 2G, linia nocna 88 N.


Czytaj dalej: Jak dojechać do Wilna →

Najdogodniejsze dzielnice

  • Stare miasto (lit. Senamiestis)
  • Popławy (lit. Paupys)
  • Zarzecze (lit. Užupis)
  • Sznipiszki (lit. Šnipiškės)
  • Nowe miasto (lit. Naujamiestis)

Rodzaj zakwaterowania:

  • Wynajem apartamentów
  • Hotele lub Hostele
  • Kwatery prywatne
 Rodzaje transportu publicznego:
  1. Autobus/Trolejbus jednorazowy koszt przejazdu:
    30min / 0.65€
    60min / 0.9€
    Zniżki
  2. Rozkład jazdy komunikacji miejskiej: JUDU.LT
  3. Elektryczne hulajnogi (Bolt, Scoot911)
  4. Rowery miastoweCYCLOCITY.LT
  5. Pociągiem do Trok (~35min) 
    Vilnius → Trakai (LTGLINK.LT)

W Wilnie działa kilkanaście korporacji taksówkarskich.

Najpopularniejszą taksówką jest Bolt, Uber, eTransport, eTaksi, Taxi.lt, A2B, Yandex Go.


Numer kierunkowy na Litwie: (+370 …….)*.


Ceny podane w internecie nie są dokładne, dlatego warto zapytać o dokładną cenę za 1 km podróży.


Najlepiej jest zamówić taksówkę online (dzięki aplikacji mobilnej), gdyż wsiadając bezpośrednio do taksówki zapłacimy drożej.


Niektóre samochody korporacji taksówkarskich są zaopatrzone w najnowszy sprzęt, mają internet Wi-Fi oraz możliwość płacenia kartą.


Na życzenie klienta kierowca wystawia paragon (lub fakturę) zawierającą przebytą odległość w km, cenę za km, sumę do zapłaty oraz kod kierowcy pojazdu.

  1. Ostra brama oraz Ulica Ostrobramska (lit. Aušros vartų g.)
  2. Katedra Wileńska (klasycyzm), Plac katedalny oraz pomnik Mendoga (lit. Mindaugas)
  3. Kościół św. Anny (gotyk)
  4. Kościół św. Piotra i Pawła (barok)
  5. Ulica zamkowa (lit. Pilies g.)
  6. Aleja Giedymina (lit. Giedymino pr.)
  7. Punkt widokowy – Wieża Giedymina
  8. Ogród Bernardyński
  9. Troki (okolice Wilna; 30km)
    Więcej →

Poznaj Wilno – Twoje kompleksowe źródło informacji o stolicy Litwy. Odkryj najpiękniejsze atrakcje, zabytki i ukryte perełki Wilna. Sprawdź praktyczne porady dla turystów, poznaj historię miasta oraz lokalne wydarzenia.
Zainspiruj się i zaplanuj niezapomnianą podróż do serca Litwy!

Czas: GMT+2 (+1h w porównaniu do czasu polskiego)

Liczba mieszkańców: 562 tys. (2021)

Obszar miasta: 402 km²

Waluta: Euro (EUR)

Prąd stały: 220V

Język: W Wilnie łatwo można porozumieć w języku: litewskim (państwowy), angielskim, rosyjskim (szczególnie z osobami w wieku starszym), polskim.

Telefoniczne numery kierunkowe: +370 (Litwa)

Liczba mieszkańców: 562 000 (Okręg wileński: 847,754)

Podział miasta: 20 dzielnic + 1 prowincja miejska

Kod pocztowy: LT-01001 (Główny urząd pocztowy – Post.lt)

Współrzędne geograficzne: 54°41″ N. 25°17″ E. (wikimedia.org)

Wysokość: 112–148 m n.p.m.

Oficjalna witryna miasta: Vilnius.lt

Życie ujściu dwóch Wilii i Wilenki toczyło się znacznie wcześniej niż pojawiła się pierwsza formalna wzmianka o Wilnie w 1323 r. w źródłach pisanych. Legenda o żelaznym wilku opowiada, że miasto założył książę Giedymin.


Istniały równolegle dwa centra osadnicze na grodziskach: Miasto Dolne z Zamkiem Górny oraz Miasto Krzywe. Tu zlokalizowano centrum państwa litewskiego. Chrystianizacja WKS po 1387 r. i lokacja Wilna na prawie magdeburskim za czasów Jagiełły, zmieniły wieloletni kierunek rozrastała się stolicy, która odtąd zmierza w stronę Starego Miasta.


Miasto miało odrębne dzielnice, co podzieliło go na cześć pogańską, katolicką i prawosławną (civitas Ruthenica). Mieszkali tu poganie, prawosławni i katolicy. W końcu XIV w. zbudowano katedrę wileńską oraz pierwsza farę miejską (kościół pw. św. Janów), ratusz miejski. Wzrosła rola gospodarcza stolicy WKL, która w 1432 r. uzyskała prawo składu w 1432 roku.


Następni Jagiellonowie rozbudowywali miasto, pałace, renesansową rezydencję Pałac Władców na Zamku Dolnym.


Na początku XVI wieku Wilno zostało otoczone murem obronnym,powstała mennica, szpitale, w 1536 zbudowano pierwszy most (Zielony). W XVI w. miasto przeżywało rozwój kulturalny i naukowy. W XVI w. jezuici zakładają pierwszą wyższą uczelnię – Akademię Wileńską (dzisiejszy Uniwersytet Wileński), powstają pierwsze drukarnie, w XVII w. pierwszy barokowy kościół św Kazimierza.


XVII wiek był okresem kryzysowym, miasto ucierpiało od pożarów, epidemii  oraz wojny z wojskami moskiewskimi w latach 1655-1661. Po trzecim rozbiorze Rzeczypospolitej zostało przyłączone do Cesarstwa Rosyjskiego, co obniżyło status byłej stolicy WKS. Po powstaniu listopadowym 1831 roku rozpoczęła się rusyfikacja. Zostało założone Muzeum Starożytności, przebudowano Pałac Biskupi (Pałac Prezydencki), linia kolejowa łącząca warszawę z Petrsburgiem, zbudowano gazownię, w 1904 roku wzniesiono pierwszą elektrownię, dzielnicę Zwierzyniec.


W 1918 roku Litwa odzyskało niepodleglość. W okresie międzywojennym Wilno, jako stolica województwa, należało do II Rzeczypospolitej, była silnym ośrodkiem kulturalnym i naukowym. Po drugiej wojnie światowej było stolicą jedej z republik ZSRR.

Od 1990 roku jest stolicą niepodległego państwa litewskiego. W 2004 roku wileńska starówka została wpisana na światową listę zabytków UNESCO.

Niegdyś dawna stolica Wielkiego Księstwa Litewskiego, dziś nieduże miasteczko 28 km od Wilna, 8 września 2022 obchodzi swoje umowne  urodziny.

Z inicjatywy D. Baronasa (pracownika Instytutu Historii Litwy) oraz A. Bumblauskasa (wykładowcy Uniwersytetu Wileńskiego) ustalono symboliczną datę urodzin Trok. Data 8 września w symboliczny sposób spina klamrą kilka powiązanych ze sobą wydarzeń historycznych. 

Po pierwsze Troki, tuż przed ustanowieniem stolicy w Wilnie w 1323 roku, na krótko stały się stolicą WKS.

Po drugie na 8 września 1430 roku zaplanowana została koronacja Witolda na króla (powiązanie z osobą władcy, który zbudował zamek na wyspie, w którym często rezydował, zbudował kościół parafialny, nadał Trokom prawa samorządowe oraz osiedlił Karaimów i Tatarów). 

Po trzecie 8 września, w święto maryjne Narodzenia Najświętszej Maryi Panny, rozpoczynały się sławne odpusty, przyciągające pielgrzymów z całej Litwy przed obraz Madonny Trockiej, który jest też powiązany z osobą Witolda (władca i jego państwo gotowe do obrony Chrystusa i jego wiary).

Nowe symboliczne logo Trok ma kształt przecinka (widok zamku trockiego widziany z lotu ptaka). Łącząc przeszłość z teraźniejszością przekazuje przyszłym pokoleniom wielką gościnność, kulturę i historię.  

Sezon jubileuszowych obchodów potrwa od 5 maja do 8 września 2022 roku.

Troki zyskały status historycznej stolicy Litwy. Popularna legenda zapisana na stronach Kroniki Bychowcewa opowiada:

„Pewnego razu wielki książę Giedymin opuścił swoją stolicę Kernów, aby polować pięć mil za Wilią i znalazł w lesie piękną górę otoczoną gajami dębowymi i równinami; bardzo mu się podobało, osiadł tam, założył miasto i nadał mu nazwę Troki – miejsce, w którym znajdowały się Stare Troki – i przeniósł swoją stolicę z Kiernowa do Trok”.

Wycieczka

5%

zniżki

Przewodnik po
Wilnie

Aleksandra Jankowicz